Придворная молочница пошла к своей корове

На этой странице читайти стихи «Баллада о королевском бутерброде» русского поэта Самуила Маршака, написанные в году.

(Из Александра Алана Милна)

Король,
Его величество,
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: “Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!”

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

“Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!”

Ленивая корова
Ответила спросонья:
“Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!”

Придворная молочница
Сказала: “Вы подумайте!”
И тут же королеве
Представила доклад:

“Сто раз прошу прощения
За это предложение,
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!”

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:

“Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?”

Король ответил:
“Глупости!”
Король сказал:
“О Боже мой!”
Король вздохнул: “О Господи!” –
И снова лег в кровать.

“Еще никто,- сказал он,-
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать!”

На это королева
Сказала: “Ну конечно!” –
И тут же приказала
Молочницу позвать.
Придворная молочница
Сказала: “Ну конечно!” –
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Сказала: “В чем же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.
Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать!”

Придворная молочница
Сказала: “Благодарствуйте!”
И масло на подносе
Послала королю.
Король воскликнул: “Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

Никто, никто,- сказал он
И вылез из кровати.-
Никто, никто,- сказал он,
Спускаясь вниз в халате.-
Никто, никто,- сказал он,
Намылив руки мылом.-
Никто, никто,- сказал он,
Съезжая по перилам.-
Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд,
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!”

С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Другие стихи Самуила Маршака

» 1616-1949

Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты….

» Берлинская эпиграмма

«Год восемнадцатый не повторится ныне!»—
Кричат со стен слова фашистских лидеров.
А сверху надпись мелом: «Я в Берлине»
И подпись выразительная: «Сидоров»….

» Бессмертие

Года четыре
Был я бессмертен.
Года четыре
Был я беспечен,…

» Бор

Всех, кто утром выйдет на простор,
Сто ворот зовут в сосновый бор.
Меж высоких и прямых стволов
Сто ворот зовут под хвойный кров….

» Бремя любви тяжело…

Бремя любви тяжело, если даже несут его двое.
Нашу с тобою любовь нынче несу я один.
Долю мою и твою берегу я ревниво и свято,
Но для кого и зачем – сам я сказать не могу….

» Быль-небылица

Шли пионеры вчетвером
В одно из воскресений,
Как вдруг вдали ударил гром
И хлынул дождь весенний….

» В горах мое сердце

(Из Роберта Бернса)
В горах мое сердце… Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу….

Самуил Маршак

Самуил Маршак

Источник

Корова и молочница

Если вы зашли на эту страницу по ошибке не расстраивайтесь, с поисковыми машинами такое бывает часто, переходите на следующую страничку с картинками и статьями, где есть все о коровах и молочнице, плюс море юмора. А также поучительная сказка быль, с картинками для малышей, которую вы сможете бесплатно скачать или сохранить на своем компьютере.
Я уверен, она понравится вашему ребенку.

Читайте также:  Как убрать молочницу в домашних условиях у младенца

Читать сказку «Корова и мечтательная Молочница«

Книжка для дошкольного возраста. (Из Александра Алана Милн)

Баллада о бутерброде в переводе Самуила Маршака.

баллада о королевском бутерброде

Король, Его величество,
Просил ее величество,

Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:

Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: ‘Разумеется,

Схожу, Скажу Корове,
Покуда я не сплю!

Придворная молочницаЛенивая корова
Пошла к своей корове

И говорит корове,
Лежащей на полу:

Велели их величества
Известное количество

Отборнейшего масла
Доставить к их столу!

веселая молочница

Ленивая корова

Ответила спросонья:

Скажите их величествам,
Что нынче очень многие

Двуногие — безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!

Супер корова играть или скачать полную версию

Придворная молочница
Сказала: ‘Вы подумайте!

И тут же королеве
Представила доклад:

Сто раз прошу прощения
За это предложение,

Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,

Король, его величество,

Наверно, будет рад!

это королеваТотчас же королева

Пошла к его величеству

И, будто между прочим,
Сказала невпопад:

Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…

Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

Король ответил:
Глупости!

Король сказал:баллада о бутерброде
О Боже мой!

Король вздохнул:
О Господи! —
И снова лег в кровать.

Еще никто,
Сказал он, —
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать!

На это королева

Сказала: Ну конечно! —

И тут же приказалаПридворная корова

Молочницу позвать.

Придворная молочница

Сказала: Ну конечно! —

И тут же побежала

В коровий хлев опять.

веселая молочница

Придворная корова

Сказала: В чем же дело?

Я ничего дурного

Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,

И молока для каши,

масло на подносе послали королюИ сливочного масла
Могу вам тоже дать!’

молоко для каши

Придворная молочница

Сказала: Благодарствуйте!

И масло на подносе

Послала королю.

Король воскликнул: ‘Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!Хороший бутерброд
Никто, никто,- сказал он
И вылез из кровати.-
Никто, никто,- сказал он,
Спускаясь вниз в халате.-
Никто, никто,- сказал он,
Намылив руки мылом.-
Никто, никто,- сказал он,
Съезжая по перилам.-

Никто не скажет, будто я Тиран и сумасброд,

За то, что к чаю я люблю хороший бутерброд!

Читайте также:  Касторовое масло от молочницы

баллада о бутерброде

Скачать бесплатно — Баллада о королевском бутерброде.

Скачать бесплатно Баллада о королевском бутерброде в формате pdf — 350 Кбайт

Скачать бесплатно баллада о бутерброде с картинками в формате doc (rar архив) — 226 Кбайт

Скачать бесплатно баллада о королевском бутерброде только текст в формате txt — 2,0 Кбайт

Игра — Супер Корова

Бешеные саблезубые улитки, злобные собаки, осы и вороны, хищные растения заселили всю  Солнечную Долину и взяли в заложники обитателей фермы. Во всем этом виноват чокнутый профессор Дуриарти. Разрушить его коварные планы под силу только Вам и Супер Корове. Вместе с ней Вам предстоит отправиться с Солнечную Долину, освободить и уничтожить преступников прямо в его логове.

На каждом уровне игры Супер корова вам нужно выполнить определенную цель. Для этого придется порядочно побегать по всему уровню, собрать необходимое количество особых ключей и обезвредить всех врагов.

Яркая и беззаботная игра «Супер Корова» нравится абсолютно всем поклонникам платформенных аркад. Впереди вас ждут увлекательные приключения, 56 уровней и 10 игровых этапов.

Супер корова, скачать бесплатно полную версию игры Супер корова Вы можете с Яндекс диска по этой ссылке >>>. Размер файла для скачивания — 26,9 Мбайт Распакуйте архив, вынесите ярлык игры на рабочий стол. Играйте в лицензионную версию игры супер корова без ограничения.

Источник

Алан Александр Милн (Alan Alexander Milne)

Баллада о королевском бутерброде

Король,
Его величество,
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: – Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

– Велели их величество
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!

Ленивая корова
Ответила спросонья:
– Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!

Придворная молочница
Сказала: – Вы подумайте! –
И тут же королеве
Представила доклад:

– Сто раз прошу прощения
За это предложение.
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:
– Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

Король ответил:
– Глупости! –
Король сказал:
– О боже мой! –
Король вздохнул: – О господи! –
И снова лег в кровать.

– Еще никто, – сказал он, –
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать!

На это королева
Сказала: – Ну, конечно! –
И тут же приказала
Молочницу позвать.
Придворная молочница
Сказала: – Ну, конечно! –
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Сказала: – В чем же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.
Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать!

Читайте также:  От молочницы при беременности ничего не помогает что делать

Придворная молочница
Сказала: – Благодарствуйте! –
И масло на подносе
Послала королю.
Король воскликнул: – Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

– Никто, никто, – сказал он
И вылез из кровати.
– Никто, никто, – сказал он,
Спускаясь вниз в халате.
– Никто, никто, – сказал он,
Намылив руки мылом.
– Никто, никто, – сказал он,
Съезжая по перилам, –
Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака

Текст оригинала на английском языке

The King’s Breakfast

The King asked
The Queen, and
The Queen asked
The Dairymaid:
“Could we have some butter for
The Royal slice of bread?”
The Queen asked the Dairymaid,
The Dairymaid
Said, “Certainly,
I’ll go and tell the cow
Now
Before she goes to bed.”

The Dairymaid
She curtsied,
And went and told
The Alderney:
“Don’t forget the butter for
The Royal slice of bread.”
The Alderney
Said sleepily:
“You’d better tell
His Majesty
That many people nowadays
Like marmalade
Instead.”

The Dairymaid
Said, “Fancy!”
And went to
Her Majesty.
She curtsied to the Queen, and
She turned a little red:
“Excuse me,
Your Majesty,
For taking of
The liberty,
But marmalade is tasty, if
It’s very
Thickly
Spread.”

The Queen said
“Oh!:
And went to
His Majesty:
“Talking of the butter for
The royal slice of bread,
Many people
Think that
Marmalade
Is nicer.
Would you like to try a little
Marmalade
Instead?”

The King said,
“Bother!”
And then he said,
“Oh, deary me!”
The King sobbed, “Oh, deary me!”
And went back to bed.
“Nobody,”
He whimpered,
“Could call me
A fussy man;
I only want
A little bit
Of butter for
My bread!”

The Queen said,
“There, there!”
And went to
The Dairymaid.
The Dairymaid
Said, “There, there!”
And went to the shed.
The cow said,
“There, there!
I didn’t really
Mean it;
Here’s milk for his porringer,
And butter for his bread.”

The Queen took
The butter
And brought it to
His Majesty;
The King said,
“Butter, eh?”
And bounced out of bed.
“Nobody,” he said,
As he kissed her
Tenderly,
“Nobody,” he said,
As he slid down the banisters,
“Nobody, My darling,
Could call me A fussy man –
BUT
I do like a little bit of butter to my bread!”

Другие стихотворения поэта:

  1. Уединение • Solitude
  2. The Christening
  3. The Dormouse and the Doctor
  4. Swing Song
  5. Pinkle Purr

Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 43866

Последние стихотворения

To English version

Источник