Потенция на английском языке

Потенция на английском языке thumbnail

Согласно Гесиоду, Никта родилась из Хаоса, является одной из первичных мирообразующих потенций.

It agrees Hesiod, Nikta was born from Chaos, is one of primary world make potentialities.

Common crawl

Мы используем теорию возмущений для исследования попрaво к к Энергии связи основ ного состояния для не глубоких Экситонов водородно го остова или пpимесно го состояния, обуслов ленные нелокальност ью и направл состояния, обусловле нные нелокальностью и направленностью ку лоновского потенциа ла.

We have used perturbation theory to study the corrections to the ground-state binding energy of a shallow hydrogenic core exciton or impurity state, due to the nonlocality and directionality of the screened Coulomb potential.

springer

Не путайте изнасилование и потенцию.

Don’t mistake rape for potency, Sergeant.

OpenSubtitles2018.v3

Астероид под названием 2009 В.А. 7 ноги, слишком мало, чтобы вызвать массовое вымирание, но следует отметить, что валун 10 метров несколько дней назад взорвался в атмосфере Земли над Индонезией сделали это с потенцией аналогична 3 атомных бомб.

The asteroid called 2009 VA was seven feet, too little to cause a mass extinction, but it should be noted that the boulder 10 meters a few days ago exploded in Earth’s atmosphere over Indonesia did so with a potency similar to that of three atomic bombs.

Common crawl

После принятия в # году Плана действий комплексные программы и рамки страновых услуг способствуют повышению промышленного потенциа-ла развивающихся стран, выявляя потребности стран-получателей помощи и соотнося эти потребности с приоритетами стран-доноров

Since the adoption of the Business Plan in # the integrated programmes and country service frameworks had helped to enhance the industrial capacity of developing countries by addressing the needs of recipient countries and interlinking those needs with the priorities of donor countries

MultiUn

Франческо начал свою карьеру в клубе «Потенца», где играл с 1989 по 1991 год; прежде чем переехать сначала в «Джарре», а затем в «Кремонезе», где он сыграл 66 матчей.

He began his career in Potenza – where he played from 1989 to 1991 – before moving first to Giarre Football and then to Cremonese, where he made 66 appearances.

WikiMatrix

Следует высоко оценить усилия Генерального директора и его сотрудников, направленные на со-действие сотрудничеству по линии Север-Юг и Юг-Юг в целях использования промышленного потенци-ала Африки.

The Director-General and his staff were to be commended for promoting North-South and South-South cooperation in order to tap Africa’s industrial potential.

UN-2

Потенциая содержит регуляризованную кулоновскую часть, которая допускает пертурбационное рассмотрение взаимодействия, зависящего от спина.

The potential contains a regularized Coulomb part which allows a nonperturbative treatment of the spin-dependent interaction.

springer

Она рассматривалась как фигура «абсолютного отказа» от репрессивной реальности Уолл-Стрит, реализующаяся как «вычитание» самого себя из отношений власти и бессмысленного в своей монотонности труда. Или, напротив, в фразе Бартлби видели приостановку самого различия между отрицанием и утверждением, предпочтением и безразличием, отсылающей, скорее, к онтологической проблематике виртуального, а также к аристотелевской проблеме потенции и акта.

** Translator’s Note: person living on RMI = Revenu minimum d’insertion, a form of income support.

Common crawl

Приоритетным направлением программы ЮНДКП в области сокращения спроса в Восточной Азии и районе Тихого океана будет создание общин-ного, национального и субрегионального потенциа-лов в целях сокращения масштабов незаконного при-менения наркотиков и связанных с этим социальных проблем, в частности, среди групп высокого риска.

The priority of the UNDCP demand reduction programme in east Asia and the Pacific will be to develop community, national and subregional capabilities to reduce the illicit use of drugs and related social problems, in particular among high-risk groups.

UN-2

Ряд государств, например Боливия и Колумбия, изучают возможности наращивания своего потенциа-ла в области мониторинга незаконных культур, включая использование дистанционного зондирова-ния и компиляцию географической информации, при поддержке со стороны ЮНДКП и таких доноров, как Франция и Европейский союз.

Several States, such as Bolivia and Colombia, were exploring means to strengthen their illicit-crop- monitoring capacity, including the utilization of remote sensing and the compilation of geographical information, with the support of UNDCP and donors such as France and the European Union.

UN-2

UN-2

В настоящее время мы дополнительно проводим опрос более # потенци-альных свидетелей- как напрямую, так и при поддержке государств и организаций

We are currently screening hundreds of additional potential witnesses, either directly or with the assistance of States and organizations

MultiUn

Улучшает потенцию.

It’s an endocrine adaptogen.

OpenSubtitles2018.v3

Повышение потенции достигается действием сексуально возбуждающих тонов, без закрашивания и затемнения сексуальной картины «Лaв эффeкт».

Higher potency is obtained due to the effect of sex stimulating tones, without slurring over or blackening the sexual picture “Love Effect”.

patents-wipo

Исследование парциа льного кулоновского ряда и связь между экр анированным и неэкранированным к улоновскими потенци алами обобщаются на случай потенциалов, состоящ их из кулоновского по тенциала плюс произвольная ко роткодействующая часть Vs.r.(r).

An earlier study of the Coulomb partial-wave series and of the connection between screened and unscreened Coulomb potentials is extended to potentials made up of a Coulomb potential plus an arbitrary short-range part Vs.r(r).

springer

OpenSubtitles2018.v3

Донато «Уолтер» Биланча (10 июля 1951 — Вьетри-ди-Потенца) — итальянский серийный убийца, убивший в период с октября 1997 до мая 1998 года 17 человек — девять женщин и восемь мужчин.

Donato “Walter” Bilancia, (born July 10, 1951) is an Italian serial killer who murdered 17 people – nine women and eight men – on the Italian Riviera in the period from October 1997 to May 1998.

WikiMatrix

В одном из последних докладов Всемирного банка выражаются сомнения относительно сохранения экономического потенциа-ла Африки в # веке

Читайте также:  Отсутствие потенции по утрам

A recent World Bank report had cast doubt on Africa’s economic survival in the twenty-first century

MultiUn

Мужчинам грозит снижение фертильности и половой потенции

Men face a risk of declines in fertility and sexual potency

MultiUn

Сам знаешь: она в Потенце, вместе с семьёй.

You know where: in Potenza, with my family.

OpenSubtitles2018.v3

И ещё проблемы с потенцией.

Also, you have a problem getting it up.

OpenSubtitles2018.v3

UN-2

Как я уже говорил, я гордился своей потенцией.

Like I told you, I pride myself on my powers of recovery.

OpenSubtitles2018.v3

Мистер Мияги, это своего рода неловко но у меня проблемы с потенцией

Mr. Miyagi, this is kind of embarrassing, but I’m having a problem with erectile dysfunction.

OpenSubtitles2018.v3

Источник

Предложения со словом «потенция»

Потенция еще может вернуться, пусть даже мышцы ног останутся парализованы. The potency may easily come back, even if the muscles of the hips and legs are paralysed.
Для производства семени очень важна потенция. Very important for the production of semen is potency.
К факторам риска развития зависимости относятся зависимая личность, применение бензодиазепина короткого действия, высокая потенция и длительное применение бензодиазепинов. The risk factors for dependence include dependent personality, use of a benzodiazepine that is short-acting, high potency and long-term use of benzodiazepines.
По мере того, как мужчина сообщает о растущем осознании и внимании, уделяемом этим целостным чувственным аспектам секса, потенция часто возвращается. As the man reports increasing awareness and attention paid to these holistic sense aspects of sex, potency often returns.
Потенция каннабиса скунса обычно колеблется от 6% до 15% и редко достигает 20%. Skunk cannabis potency ranges usually from 6% to 15% and rarely as high as 20%.
Эта клеточная потенция означает, что некоторые клетки могут быть удалены из предимплантационного эмбриона, а остальные клетки будут компенсировать их отсутствие. This cell potency means that some cells can be removed from the preimplantation embryo and the remaining cells will compensate for their absence.
В их статье обсуждалась сексуальная потенция Мухаммеда после женитьбы на Айше, любимой из его четырнадцати жен. Their article speculated on Mohammed’s sexual potency after marrying Aisha, the favorite of his fourteen wives.
ЛПНП-понижающая потенция варьируется между агентами. Event Test Performing unannounced, periodic tests of the security framework.
Другие результаты
Но у этой территории без адресов есть огромный экономический потенциал. But these places, these unaddressed places, hold huge economic potential.
Его потенциал немножко вырос? A little bit powerful?
Он вызывает ассоциации с чем-то ущербным, совершенно не учитывая потенциал, способности и возможности, вместо этого уделяя первостепенное внимание беспомощности и недостаткам. It detonates a mindset of less than that utterly disregards capacity, ability, potential, instead prioritizing brokenness and lack.
Его потенциал объединять частные группы, отдельные личности, политические партии и организации, которые образовываются, чтобы попытаться привнести кардинальные изменения. The capacity to put together private groups, individuals, political parties and others who would organize to try to bring about fundamental change.
Оживляя подобное будущее, для нас было важно, чтобы люди могли соприкоснуться и почувствовать его потенциал. In bringing such a future to life, what was important to us was that people could actually touch, see and feel its potential.
Трансформационный потенциал огромен. The potential for repurposing is huge.
Моя работа за эти годы научила меня, что чтобы действительно понимать данные и их истинный потенциал, иногда нам надо забыть о них, и посмотреть сквозь них. What my job has taught me over the years is that to really understand data and their true potential, sometimes we actually have to forget about them and see through them instead.
Но они не определяют нашу ценность, они не должны ограничивать наш заработный потенциал. But they don’t define our value, and they shouldn’t limit our earning potential.
Но меня больше интересует то, как роботам и людям работать сообща, увеличивая потенциал друг друга и сосуществуя в новом общем пространстве. But I’m much more interested in this idea that humans and robots working together are going to augment each other, and start to inhabit a new space.
Если мы найдём их, то мы в полной мере раскроем потенциал нашего существования. Discovering them will do nothing less than unlock the full potential of our existence.
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker.
Его потенциал нагрева в 24 000 раз больше, чем у углекислого газа, а жизненный цикл — 12–16 поколений. Its warming potential is 24,000 times that of carbon dioxide, and it has that longevity of 12 to 16 generations.
Первая часть ответа заключается в том, что технологии увеличивают наш потенциал, повышают значимость и ценность нашего опыта, наших суждений и творческого начала. The first part of the answer is that technology magnifies our leverage, increases the importance, the added value of our expertise, our judgment and our creativity.
Наши повышающие устойчивость препараты мы называем паравакцинами, то есть подобными вакцинам, потому что у них, судя по всему, есть потенциал защищать от стресса и препятствовать развитию депрессии и ПТСР у мышей. So we’re calling our resilience-enhancing drugs paravaccines, which means vaccine-like, because it seems like they might have the potential to protect against stress and prevent mice from developing depression and post-traumatic stress disorder.
Откуда мне знать, что у этих молодых людей есть потенциал и желание измениться? How do I know that these young people have the potential and the promise to change?
Твой потенциал. This is your potential.
Индустриальный потенциал Белоруссии включает 20 термоэлектрических станций, 17 металлургических заводов, 70 нефтехимических заводов (предприятие Белнефтехим), 29 машиностроительных предприятий, 36 автомобилестроительных и так далее. The industrial potential of Belarus includes 20 thermoelectric power stations, 17 metallurgical works, 70 petrochemical plants (the concern “Belneftekhim”), 29 machine-tool construction enterprises, 36 automakers and so on.
Изучение иностранного языка может доставить Вам удовольствие, все, что Вам нужно – это Ваше желание, свободное время, и небольшой творческий потенциал. Learning a foreign language can provide you with the days of pleasure, all you need is your wish, free time, and a little creativity.
Еще он призывал избавить страну от любых видеоигр, поскольку видеоигры снижают умственный потенциал молодежи. He also wants to pull every video game off every shelf in the country because he feels that the video games diminish the intelligence of our youth.
Мы координируем работу управлений и помогаем эффективно использовать их потенциал, чтобы свести к минимуму бюрократию. We interface amongst the various directorates and help exploit efficiency opportunities to minimize bureaucracy.
Потенциал бедственного роста скрытой силы существует и будет сохраняться. The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist.
Запрет на расовую музыку, литературу и живопись душил творческий потенциал Америки. The ban on race music, literature, and art stifled American creativity.
По трем пробам организма, именуемого человечеством, я могу определить его потенциал и предел его возможностей. From three samples of the organism you call the human race I can predict the future potentialities and limits of that race.
У этой гонки есть потенциал стать самым интересным соревнованием в мужском беге. This race has the potential to be the most competitive of the men’s track competition.
Простое ежегодное бинарное пингование даёт некоторое представление о том, У какого из миров есть потенциал. Simple binary pings on an annual basis give us some clue as to which worlds have potential.
Они разблокируют его потенциал и создадут мощный источник энергии. They will unlock its potential and create a powerful energy source.
Возможности этого летательного аппарата намного опережают современный военный потенциал. The drone’s loitering capability Is far beyond anything our military has in its fleet.
Другие хотели развивать потенциал уникальной земли Ксанф, а магия являлась самой ценной частью окружающей среды. Others wanted the potentials of the unique land of Xanth developed and protected; they were the environmentalists, and magic was the most precious part of the environment.
Она неопределенно знает потенциал декоративного растения, все же упрямо говорит с ними как с людьми. She is vaguely aware of her plants’ decorative potential, yet obstinately talks to them like people.
Эти инструменты помогут тебе раскрыть свой творческий потенциал и заложить основу успешной учебы и карьеры! These tools will help you out to discover your own creative potential and to pave the way for successful study and career!
Цель состоит в том, чтобы заключенные могли раскрыть свой новый внутренний потенциал и легче переносить тяготы тюремного заключения. The aim is to offer prisoners the opportunity to discover and develop new potential within themselves while also to help them to cope with their imprisonment.
При формулировании предложения в отношении управления по руководству преобразованиями следует учесть потенциал и экспертную базу, уже имеющиеся в Секретариате. In making a proposal on change management, capacity and expertise already available in the Secretariat should be taken into account.
Следующим шагом является такое взаимодействие с партнерами, которое будет активизировать и укреплять их потенциал в области управления преобразованиями, а также содействовать их собственному развитию. The next step is to engage with partners in a way that can energize and strengthen their change management capacities and promote their own development.
Проще говоря, долгая рецессия снижает потенциал роста в Европе. Simply put, the long recession is lowering Europe’s potential growth.
Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве. Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation.
Однако, как это недвусмысленно признано, для того чтобы данное положение мандата стало реальностью, требуется значительно увеличить объем обязательств и расширить институциональный потенциал. However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment and institutional development are required.
В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение. In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution.
Эта позитивная отдача становится еще более значительной в тех случаях, когда эти денежные переводы могут направляться на сбережения и инвестиции в инфраструктуру и производственный потенциал. These positive impacts become greater when remittances can be saved and invested in infrastructures and productive capacity.
Однако ограниченные финансовые ресурсы и невысокий человеческий, организационный и технический потенциал продолжают сводить на нет эти усилия. However, limited financial resources and weak human, institutional and technical capacity continued to compromise those efforts.
Как страна, пострадавшая от мин, мы особенно остро осознаем, что недостаток финансовых средств на разминирование может подорвать этот потенциал. As a mine-affected country we are painfully aware that the lack of funds for mine action threatens to compromise this potential.
При реализации проекта следует, насколько это возможно, использовать национальный потенциал. National capacities should be used as much as possible in the implementation of projects.
При выполнении этих задач ГМ должен будет в максимально возможной степени опираться на потенциал принимающей его организации. In discharging these tasks, the GM will need to draw on its host as much as possible.
Например, возможности получения энергии из отходов, такие как технологии переработки твердых отходов в городах, имеют огромный потенциал для региона. Waste to energy approaches, such as municipal solid waste technologies, for example, held huge potential for the region.
Одни страны сформировали потенциал для систем постоянного мониторинга и оценки, другие же практически не имеют работающих систем для выполнения этой задачи. Some countries have built capacity for permanent monitoring and evaluation systems; others, however, have practically no workable system to undertake the task.
Пока лишь немногим развивающимся странам удалось создать крепкий национальный потенциал. The developing countries that have built strong local capabilities remain few.
В страновых отделениях сотрудники проектов укрепили их потенциал при помощи активной профессиональной подготовки по методике учета гендерного аспекта. Within country offices, project staff have built their own capacity through extensive training on gender-mainstreaming methodologies.
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. Both the Government and the private sector suffer from limited capacity.
Кроме того, мы озабочены тем, что и ЮНЕП и Хабитат страдают из-за неадекватного финансирования, несмотря на их огромный потенциал. We are further concerned that both UNEP and Habitat suffer from inadequate funding despite their enormous potential.
В этом секторе были завершены 20 инвестиционных проектов, которые значительно увеличили потенциал промышленного производства. This sector has completed more than 20 investment projects to increase its industrial production capacity.
Несмотря на огромный потенциал, которым располагает Африка, на этот континент приходится менее одного процента мирового промышленного производства. Despite Africa’s enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world’s industrial production.
Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал. Our job will not be finished until every child is assured a healthy and balanced diet and the opportunity to reach his or her full potential.
Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия. In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place.
Читайте также:  Что влияет на слабую потенцию

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кроме таблеток от холестерина он также принимает таблетки для потенции.

In addition to taking pills for cholesterol, he also takes pills for his libido.

Я взял стимуляторы потенции из наших улик.

Экономический кризис имеет в потенции долгосрочные последствия для экономики стран Юго-Восточной Европы.

The economic crisis has potentially long-run implications for the economies of South-East Europe.

Дженни Элиску из Rolling Stone дала альбому две с половиной звезды и прокомментировала, что Hybrid Theory имел «столько же потенции, сколько альбомы Limp Bizkit или Korn», и назвала его альбомом, который «отражает расстройство жизни».

Jenny Eliscu of Rolling Stone gave the album two and a half stars and commented that Hybrid Theory had “as much potency as albums by Limp Bizkit or Korn” and called it an album that “reflects the frustration of life”.

Вы ищете средство для потенции?

Отличное средство для потенции.

Усиление потенции основано на психологическом феномене «Эффёкт Кулиджа».

Potency enhancement is here based on the psychological phenomenon of the Coolidge effect.

Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно к созданию лекарственного средства, для профилактики и лечения аденомы и простатита, повышения потенции.

The invention pertains to the field of the chemical-pharmaceutical industry, and relates to the production of a therapeutic medium for preventing and treating adenomas and prostatitis and for increasing potency.

Естественно, смоделированный по образцу танцпола, увековеченного молодым, мускулистым Джоном Траволтой на пике его потенции в легендарной танцевальной

Читайте также:  Какие лекарства для повышения потенции можно гипертоникам

Modeled, of course, on the dance floor immortalized by a young, musky John Travolta at the height of his potency in the legendary dansical

Судя по твоему дыханию, в течение последних двух часов ты принимал лекарство для увеличения потенции “Силденафил”.

Judging by the flush on your face and the tang on your breath, you took the anti-impotence drug Sildenafil sometime in the last two hours.

Она намного моложе меня, и я… использую… крем для повышения потенции, чтобы подольше…

She’s a lot younger than I am. I… use a… male-enhancement cream to keep up with her.

В редких случаях мужчины, принимающие таблетки для повышения потенции сообщали о внезапном снижении или полной потере зрения,

Fire in the hole – In rare cases, men taking E.D. pills have reported a sudden decrease or loss of vision.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 21 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник