Молочница сказала ну конечно

Молочница сказала ну конечно thumbnail

На этой странице читайти стихи «Баллада о королевском бутерброде» русского поэта Самуила Маршака, написанные в году.

(Из Александра Алана Милна)

Король,
Его величество,
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: “Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!”

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

“Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!”

Ленивая корова
Ответила спросонья:
“Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!”

Придворная молочница
Сказала: “Вы подумайте!”
И тут же королеве
Представила доклад:

“Сто раз прошу прощения
За это предложение,
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!”

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:

“Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?”

Король ответил:
“Глупости!”
Король сказал:
“О Боже мой!”
Король вздохнул: “О Господи!” –
И снова лег в кровать.

“Еще никто,- сказал он,-
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать!”

На это королева
Сказала: “Ну конечно!” –
И тут же приказала
Молочницу позвать.
Придворная молочница
Сказала: “Ну конечно!” –
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Сказала: “В чем же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.
Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать!”

Придворная молочница
Сказала: “Благодарствуйте!”
И масло на подносе
Послала королю.
Король воскликнул: “Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

Никто, никто,- сказал он
И вылез из кровати.-
Никто, никто,- сказал он,
Спускаясь вниз в халате.-
Никто, никто,- сказал он,
Намылив руки мылом.-
Никто, никто,- сказал он,
Съезжая по перилам.-
Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд,
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!”

С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Другие стихи Самуила Маршака

» 1616-1949

Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты….

» Берлинская эпиграмма

«Год восемнадцатый не повторится ныне!»—
Кричат со стен слова фашистских лидеров.
А сверху надпись мелом: «Я в Берлине»
И подпись выразительная: «Сидоров»….

» Бессмертие

Года четыре
Был я бессмертен.
Года четыре
Был я беспечен,…

» Бор

Всех, кто утром выйдет на простор,
Сто ворот зовут в сосновый бор.
Меж высоких и прямых стволов
Сто ворот зовут под хвойный кров….

» Бремя любви тяжело…

Бремя любви тяжело, если даже несут его двое.
Нашу с тобою любовь нынче несу я один.
Долю мою и твою берегу я ревниво и свято,
Но для кого и зачем – сам я сказать не могу….

» Быль-небылица

Шли пионеры вчетвером
В одно из воскресений,
Как вдруг вдали ударил гром
И хлынул дождь весенний….

» В горах мое сердце

(Из Роберта Бернса)
В горах мое сердце… Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу….

Самуил Маршак

Самуил Маршак

Источник

https://www.bbk.ac.uk/polsoc/download/bill_tompson/Korolevskii%20buterbrod.doc

Вильям Томпсон, Школа политологии и социологии, Биркбэкский колледж, Лондонский университет, w.tompson@bbk.ac.uk

Отраслевое управление в молочной промышленности. Краткий комментарий к «Балладе о королевском бутерброде» А. А. Мильна

А. А. Мильн давно считается одним из лучших писателей детской литературы ХХ-ого века, но мало кто знает, что он тоже был аналитиком, чьи рассуждения по поводу политических и экономических проблем первой половины прошлого века отличались своими остроумием и проницательностью. В качестве примера, русскоязычному читателю предлагается настоящий комментарий к его известной «Балладе о королевском бутерброде» (в переводe С. Маршака).

Простые на первый взгляд стихи на самом деле представляют собой глубочайший анализ функционирования плановой экономики. Баллада была издана в 1924 г. — т.е. за пять лет до «великого перелома» и начала первой пятилетки. В СССР в 1924 г. уже шли бурные дискуссии о планировании и разных возможных стратегиях индустриализации. К сожалению, современные историки не знают, были ли знакомы с работой Мильна тт. Сталин, Бухарин, Преображенский и другие члены тогда ещё новой советской элиты участвующие в этих решающих судьбу молодого социалистического государства дискуссиях.

Король,
Его величество,
Просил её величество,
Чтобы её величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Король… На завтрак королю. Высшее политическое руководство (в данном случае — король) определяет производственные приоритеты и основные направления развития народного хозяйства на предстоящий плановый период и передаёт их нижестоящим органам планирования в центре (т.е. королеве). Последние, в свою очередь, определяют конкретные задачи отдельным отраслям и передают их органам отраслевого управления (здесь — молочница, которая представляет министерство молочной промышленности).

Придворная молочница
Сказала: — Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!

Разумеется,… я не сплю! Представитель отраслевого министерства не доводит до сведения органов планирования или политического руководства, что данное задание может оказаться трудновыполнимым. На самом деле, вполне возможно, он сам этого не знает.

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

Лежащей на полу. Сельхозпредприятие не работает на самостоятельной основе, а ждёт инструкций сверху. В отсутствии плановых показателей, оно просто стоит.

— Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу! —

Велели их величества… Отраслевой администратор объясняет общие объемы плановых задач предприятию производителю.

Ленивая корова
Ответила спросонья:
— Скажите их величествам
Что нынче очень многие
Двуногие безрогие
Предпочитают мармелад,
А так же пастилу!

Ленивая корова… Здесь Мильн обращает внимание читателя на настроение самих производителей, которое, судя по всему, отражает почти полное отсутствие материальной заинтересованности. Этот момент особенно важен, поскольку корова, видимо, представляет не только сами хозяйства (первичных производителей молока), но и перерабатывающие предприятия (см. ниже: корова производит не только молоко, но и продукты первичной переработки — сливочное масло и простокваши). Короче говоря, корова представляет весь агропромышленный комплекс. Проблема материальной заинтересованности всегда была особенно остра в АПК после коллективизации.

Читайте также:  Как лечиться от молочницы асд

Скажите их величествам… А так же пастилу! Предприятие отказывается принимать плановые задание и предлагает альтернативную стратегию развития министерству. По сути оно предлагает передать часть своих плановых задач другой части АПК (мармелад — не молочный продукт). Такое перераспределение производственных задач облегчит ему жизнь.

Придворная молочница
Сказала: — Вы подумайте!—
И тут же королеве
Представила доклад:

Вы подумайте! Отраслевой администратор выражает удивление. Контрпредложения предприятия, видимо, министерство не ожидает. Судя по всему, мармеладный вариант для него является новостью. Причем, судя по их реакциям (см. ниже), ни политическое руководство ни органы планирования ничего не знают о мармеладной альтернативе. Здесь Мильн очень умело напоминает читателю, что специализированное знание тех, кто принимает непосредственное участие в производственных процессах, даёт им возможность оказывать значительное влияние на вышестоящие органы, включая высшее политическое руководство.

Представила доклад. Отраслевой администратор докладывает органам планирования о предлагаемой предприятием альтернативе. Отраслевое ведомство не вправе решать такой вопрос, поскольку принятие предложения предприятия повлекло бы за собой кардинальное изменение плановых показателей не только молочной промышленности, но и других секторов АПК, которые министерство молочной промышленности не курирует (опять напомним, что мармелад — не молочный продукт).

— Сто раз прошу прощения
За это предложение,
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!—

Сто раз прошу прощения… Кажется, что в системе нет формальных механизмов для передачи критики, предложений, и.т.п. снизу, что свидетельствует о всё ещё довольно низком уровне институционализации системы.

Наверно, будет рад! Весьма характерно, что министерство не пытается заставлять предприятие выполнить первоначальный вариант плана, а довольно быстро начинает «пропагандировать» предложение предприятия вышестоящим органам. В принципе, министерство является агентом центральных властей, отвечающим за полное и безоговорочное выполнение подчиненными ему предприятиями заданий установленных центром. Но в данном случае, оно выступает в роли представителя/пропагандиста предприятия перед центром.

Тотчас же королева
Пошла к его величеству,
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:
— Ах, да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

На завтрак мармелад? Предложение предприятия передаётся из одной инстанции в другую, поднимаясь вплоть до высшего политического начальства. Никто не хочет взять на себя ответственность за решение вопроса. В такой иерархической и жестко централизованной системе, даже второстепенные вопросы приходится решать на самом верху, что, конечно, очень неэффективно.

Король ответил:
— Глупости! —
Король сказал:
— О боже мой! —
Король вздохнул: — О господи! —
И снова лёг в кровать.

Король ответил: — Глупости… И снова лёг в кровать. Политическое руководство категорически отказывается одобрять предложение предприятия. Причём глава государства настолько расстраивается тем, что не удаётся ему заставлять административно-управленческую структуру осуществить свою стратегию развития, что происходит временный политический паралич в центре. Только своевременная интервенция органов планирования спасает ситуацию.

— Ещё никто, — сказал он, —
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать.

Ещё никто… На завтрак мне подать. Руководитель продолжает защищать свою стратегию и настаивает на том, что она вполне реальна и осуществима.

Никто меня на свете не называл капризным… Ирония здесь в том, что глава государства показывает себя очень капризным. От мармелада он отказывается даже не выслушав королевы. Мильн таким образом подчёркивает очень большой недостаток командно-административной экономической системы: политические руководители могут принимать очень произвольные, поспешные решения, без объективного анализа, зато с очень далеко идущими последствиями. Несмотря на то что он сам говорит, короля здесь можно вполне справедливо обвинять в субъективизме и волюнтаризме.

На это королева
Сказала: — Ну конечно! —
И тут же приказала
Молочницу позвать.
Придворная молочница
Сказала: — Ну конечно! —
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

На это королева … Молочницу позвать. Из-за почти полного паралича высшего руководства, политическая инициатива переходит от главы государства к формально подчиненным ему центральным органам планирования. Плановики, чтобы предотвратить политико-экономический кризис, возобновляют свои попытки добиться принятия и выполнения первоначального плана. Заметим, что если раньше масла требовал король, то сейчас он уже не задействован и от его имени требует масла королева. Из-за этой «утечки авторитета» она — а не он — теперь контролирует ситуацию, хотя никакой формальной передачи полномочий не происходило. (Этот момент можно трактовать иначе: Леденёва, например, утверждает, что на этом этапе задействуются функциональные, а не политические, сети взаимодействий, и считает, что никакой утечки авторитета не происходит.)

Придворная молочница… В коровий хлев опять. Отраслевое министерство теперь переходит на сторону центра и, вместе с органами планирования, давит на непокорное предприятие.

Придворная корова
Сказала: — В чём же дело? —
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.
Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать.

Придворная корова… Могу вам тоже дать. Под сильнейшим давлением сверху, предприятие сдаётся и не только выполняет, но и перевыполняет свои плановые задачи — даёт не только масло, но и простокваши и молока для каши.

Придворная молочница
Сказала: — Благодарствуйте! —
И масло на подносе
Послала королю.

Благодарствуйте! См. выше, сн. 5: за перевыполнение плана предприятие получает добрые слова (и ещё, можно предполагать, какой-то орден). Мильн снова нам напоминает отсутствие материальной — в отличие от «моральной» — заинтересованности.

Король воскликнул: — Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

— Никто, никто, — сказал он
И вылез из кровати.
— Никто, никто, — сказал он,
Спускаясь вниз в халате.

Никто, никто, — сказал он,
Намылив руки мылом.
— Никто, никто, — сказал он,
Съезжая по перилам, —

Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд,
За то что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!

Читайте также:  Сода от молочницы и вагиноза

Никто не скажет… Хороший бутерброд! Глава государства продолжает настаивать на целесообразности своих приоритетов и одновременно радуется их выполнению. Выполнение первоначальных планов вождя сохраняет видимость системы охарактеризованной высокой степенью эффективного централизованного управления народного хозяйства осуществляемого высшим политическим руководством государства. На самом деле, как мы увидели, поведение короля в основном пассивно и малоэффективно.

Источник

The King’s Breakfast

 
The King asked
The Queen, and
The Queen asked
The Dairymaid:
«Could we have some butter for
The Royal slice of bread?»
The Queen asked the Dairymaid,
The Dairymaid
Said, «Certainly,
I’ll go and tell the cow
Now
Before she goes to bed.»

The Dairymaid
She curtsied,
And went and told
The Alderney:
«Don’t forget the butter for
The Royal slice of bread.»
The Alderney
Said sleepily:
«You’d better tell
His Majesty
That many people nowadays
Like marmalade
Instead.»

The Dairymaid
Said, «Fancy!»
And went to
Her Majesty.
She curtsied to the Queen, and
She turned a little red:
«Excuse me,
Your Majesty,
For taking of
The liberty,
But marmalade is tasty, if
It’s very
Thickly
Spread.»

The Queen said
«Oh!:
And went to
His Majesty:
«Talking of the butter for
The royal slice of bread,
Many people
Think that
Marmalade
Is nicer.
Would you like to try a little
Marmalade
Instead?»

The King said,
«Bother!»
And then he said,
«Oh, deary me!»
The King sobbed, «Oh, deary me!»
And went back to bed.
«Nobody,»
He whimpered,
«Could call me
A fussy man;
I only want
A little bit
Of butter for
My bread!»

The Queen said,
«There, there!»
And went to
The Dairymaid.
The Dairymaid
Said, «There, there!»
And went to the shed.
The cow said,
«There, there!
I didn’t really
Mean it;
Here’s milk for his porringer,
And butter for his bread.»

The Queen took
The butter
And brought it to
His Majesty;
The King said,
«Butter, eh?»
And bounced out of bed.
«Nobody,» he said,
As he kissed her
Tenderly,
«Nobody,» he said,
As he slid down the banisters,
«Nobody,
My darling,
Could call me
A fussy man —
BUT
I do like a little bit of butter to my bread!»

Alan Alexander Milne (1882-1956)

Баллада о королевском бутерброде

Король,
Его величество,
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: — Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

— Велели их величество
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!

Ленивая корова
Ответила спросонья:
— Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!

Придворная молочница
Сказала: — Вы подумайте! —
И тут же королеве
Представила доклад:

— Сто раз прошу прощения
За это предложение.
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:
— Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

Король ответил:
— Глупости! —
Король сказал:
— О боже мой! —
Король вздохнул: — О господи! —
И снова лег в кровать.

— Еще никто, — сказал он, —
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать!

На это королева
Сказала: — Ну, конечно! —
И тут же приказала
Молочницу позвать.
Придворная молочница
Сказала: — Ну, конечно! —
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Сказала: — В чем же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.
Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать!

Придворная молочница
Сказала: — Благодарствуйте! —
И масло на подносе
Послала королю.
Король воскликнул: — Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

— Никто, никто, — сказал он
И вылез из кровати.
— Никто, никто, — сказал он,
Спускаясь вниз в халате.
— Никто, никто, — сказал он,
Намылив руки мылом.
— Никто, никто, — сказал он,
Съезжая по перилам, —
Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!

Алан Александр Милн
Перевод С.Я. Маршака

Источник

Пару лет назад со мной приключилась такая история. Я в очередной раз наводила порядок во флигеле нашего деревенского дома. Добралась, наконец, и до большой коробки, куда мы долго скидывали всякий бумажный хлам, пригодный для растопки – старые газеты, журналы, квитанции, обрывки чьих-то писем…

Несколько листочков вывалились на пол, я подняла их и уже хотела отправить обратно, но один, исписанный от руки, чем-то привлек мое близорукое внимание.

Наш флигель.

Я взяла его, присмотрелась и поняла, что это старое английское стихотворение, “Баллада о королевском бутерброде”, кем-то и зачем-то переписанное от руки.

Я стала читать его и – вспышка!.. Барабанная дробь! Порыв холодного ветра! Что там еще в таких случаях полагается?..

В общем, я вспомнила.

…Лето, мне лет восемь, я на даче, в своем убежище на втором этаже, сижу, поджав ноги, на старом скрипучем диванчике. Рядом стоит большая эмалированная миска со спелыми черными вишнями. Я их ем, и читаю книжку, очень стараясь не забрызгать страницы вишневым соком.

Это стихи английских поэтов – не всегда понятные, но очень смешные и полные необъяснимого очарования. Я люблю читать про Шалтая-Болтая, про дом, построенный Джеком, и, конечно, «Балладу о королевском бутерброде», дойдя до которой обычно останавливаюсь и тихонько спускаюсь на кухню, где есть хлеб и масло… До обеда еще далеко, а Бабушка, с ее совершенно не поэтической натурой, не понимает, что читать про королевский бутерброд можно только вооружившись этим самым бутербродом, и никак иначе.

Читайте также:  Фуцис от молочницы как принимать для мужчин

Спуститься по скрипучей лестнице, не наступив на самую пронзительную ступеньку, пробраться мимо бабушкиной спальни, суметь беззвучно открыть холодильник – тот еще квест для ребенка, который не обижен ни фантазией, ни аппетитом, но никогда не отличался особой уклюжестью. И все-таки я справляюсь.

Я с Теткой и Бабушкой.

Из сковородок и кастрюль на плите доносятся ужасно вкусные запахи, но трогать ничего нельзя – все свои котлеты Бабушка знает в лицо. Сейчас она с чувством выполненного долга вкушает предобеденный отдых, о чём красноречиво свидетельствует тихий храп из-за шторы, а значит можно вздохнуть свободно и, быстро размазав по хлебу масло, убрать крошки, вытереть нож и прошмыгнуть обратно, наверх – читать про Придворную Молочницу, Короля, Королеву, Ленивую Корову и их забавные пререкания…

Все это вспомнилось мне, как обычно и бывает, сразу – в один момент. И вот ведь что странно: многие детские книжки стали моими друзьями на всю жизнь, я их до сих пор перечитываю. А про «Королевский бутерброд» напрочь забыла. Как будто его и не было никогда…

Найдя листок со стихотворением, я, конечно, удивилась, но не придала особого значения. Вспомнила свое детство, Бабулю, поностальгировала малость, да и принялась дальше за уборку.

…И, наверное, отправила бы этот случай подальше в чертоги памяти, если бы на следующий же день, за утренним кофе, мой, никогда ранее не замеченный в особой склонности к английской поэзии, супруг не решил вдруг поинтересоваться:

– Придворная молочница, хочу полюбопытствовать – нельзя ль доставить масла на завтрак королю?..

Вот тут я, признаться, остолбенела. Видимо, даже в лице изменилась.

Может как-то так.

– Это из стихотворения, про королевский бутерброд… В детстве у меня была такая пластинка, – пояснил испуганно Коробок. И добавил задумчиво. – Представляешь, я ведь как будто забыл о нём, и вспомнил только сейчас…

– Да неужели?.. – отозвалась я, намазывая масло на хлеб.

Рассказала ему о своей находке во флигеле и принесла листок со стихотворением. Мы положили его на кухонный стол и стали пытаться понять, что именно хотела шепнуть Вселенная с помощью этого полного трогательных ошибок и сокращений послания.

Долго думали.

Вдоль и поперек изучили текст стихотворения.

Съели очень много бутербродов с маслом.

И очень захотели поверить, что листочек и воспоминания, которые он воскресил – доказательство того, что наши #судьбы были тесно связаны давным-давно. А то, что эта находка произошла именно здесь, в Сиротинской, вселило надежду, что и это место, этот дом в нашей жизни неслучайны.

…А что вы думаете об этой истории? Как относитесь к таинственным совпадениям и загадочным случайностям?

На этом фото – тот самый листок. И самый лучший бутерброд с маслом – отличнейшим маслом! прекраснейшим маслом, которое только и должно подаваться на завтрак королю (и, разумеется, королевским кошкам!).

P.S. Всем счастливых совпадений и вкусных бутербродов. Ну и, разумеется, напоследок полный текст «Баллады о королевском бутерброде»:

Король его величество

Просил ее величество,

Чтобы ее величество

Спросила у молочницы:

Нельзя ль доставить масла

На завтрак королю.

Придворная молочница

Сказала: – Разумеется:

Схожу, скажу корове

Покуда я не сплю! –

Придворная молочница

Пошла к своей корове

И говорит корове,

Лежащей на полу:

– Велели их величества

Известное количество

Отборнейшего масла

Доставить к их столу! –

Ленивая корова ответила спросонья:

– Скажите их величествам,

Что нынче очень многие

Двуногие, безрогие

Предпочитают мармелад,

А также пастилу! –

Придворная молочница

Сказала: – Вы подумайте! –

И тут же королеве

Представила доклад:

– Сто раз прошу прощения

За это предложение,

Но если вы намажете

На тонкий ломтик хлеба

Фруктовый мармелад, –

Король его величество,

Наверно, будет рад! –

Тотчас же королева

Пошла к его величеству

И, будто между прочим,

Сказала невпопад:

– Ах да, мой друг, по поводу

Обещанного масла…

Хотите ли попробовать

На завтрак мармелад?

Король ответил:

– Глупости! –

Король сказал:

– О, боже мой!! –

Король вздохнул:

– О, Господи! –

И снова лег в кровать.

– Еще никто, –

Сказал он, –

– Никто меня на свете

Не называл капризным.

Просил я только масла

На завтрак мне подать! –

На это королева сказала:

– Ну конечно!.. –

И тут же приказала

Молочницу позвать.

Придворная молочница

Сказала:

– Ну, конечно! –

И тут же побежала

В коровий хлев опять.

Придворная корова

Сказала:

– В чем же дело?

Я ничего дурного

Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,

И молока для каши,

И сливочного масла

Могу вам тоже дать! –

Придворная молочница

Сказала:

– Благодарствуйте! –

И масло на подносе

Послала королю.

Король воскликнул:

– Масло!

Отличнейшее масло!

Прекраснейшее масло!

Я так его люблю!

– Никто, никто, – сказал он

И вылез из кровати,

– Никто, никто, – сказал он,

Спускаясь вниз в халате,

– Никто, никто, – сказал он,

Намылив руки мылом,

– Никто, никто, – сказал он,

Съезжая по перилам,

– Никто не скажет, будто я

Тиран и сумасброд,

За то, что к чаю я люблю

Хороший бутерброд.

А.А. Милн. Пер. С.Маршака

P.P.S. Сегодня ровно три года, как не стало моей Бабушки. Почитать вкусную (и немножко грустную) историю про нее можно здесь:

Про бабушку, или зачем придумали жареный перец

______________________________

Посты про детство и юность, поиски своего места и судьбы, путешествия и переезды ищите по тэгу #предпоследнийприют_путидороги

  • Другие размышления и измышления, истории из жизни прошлой и настоящей публикуются с тэгом #предпоследнийприют_зажизнь
  • Все посты по темам и в хронологии ЗДЕСЬ. Подписаться на канал можно ТУТ.
  • Можем дружить в ВК, Фб, Одноклассникахи Инстаграме.

#деревни #находки #бабушки #бабушка

#истории_из_жизни #воспоминания #детство

Источник