Молочница перевод на испанский

Молочница перевод на испанский thumbnail

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

испанский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

infección vaginal

Yeast-I-

La candidiasis

Что там, веселая молочница со скакалкой?

¿Hay que saltar la cuerda lechera?

Молочница – грибковое заболевание, да.

А, нет, сегодня пришла молочница.

Гюнтер, это моя “Прощай, молочница“.

Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?

Anemia, constipación, hemorroides, acidez, hipertensión, gingivitis, aftas?

Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос.

De hecho, había una lechera llamada Violet en la granja de al lado del sitio donde me crié.

Ты же не молочница, правда?

К примеру, на прошлой неделе он спросил, как у меня дела, а я ему ответила, что у меня молочница.

Молочница это грибок, да.

Да, и теперь куда бы я ни пришла, все видят во мне девчонку, у которой молочница.

Sí, y dondequiera que vaya me conocen como la de la infección.

Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?

¿Tengo pinta de que me importen las cremitas o los sentimientos?

Молочница. В нашем округе столько народу болеет молочницей.

Hay una gran cantidad de infecciones por levaduras en este condado.

Это потому что у тебя молочница (грибковая инфекция)!

Eso se debe a que tienes ese “hongo de la levadura”.

Простое в применении средство “Прощай, молочница” подарит вам ощущение свежести бриза.

Y la aplicación en siete sencillos pasos de Yeast-I- hace que te sientas fresca como la brisa.

Действует на нервы сильнее, чем молочница.

Все беды ваши закончатся со средством “Прощай, молочница“.

Она на неделю уехала в Айову для съемок в рекламе “Прощай, молочница“.

Está grabando un anuncio de Yeast-I- en Iowa esta semana.

Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?

¿Parece que pienso en crema de levadura y en cosquilleos?

У меня уже пластиковая молочница.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 28 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

испанский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

infección vaginal

Yeast-I-

La candidiasis

Что там, веселая молочница со скакалкой?

¿Hay que saltar la cuerda lechera?

А, нет, сегодня пришла молочница.

Гюнтер, это моя “Прощай, молочница“.

Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?

Anemia, constipación, hemorroides, acidez, hipertensión, gingivitis, aftas?

Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос.

De hecho, había una lechera llamada Violet en la granja de al lado del sitio donde me crié.

Ты же не молочница, правда?

К примеру, на прошлой неделе он спросил, как у меня дела, а я ему ответила, что у меня молочница.

Молочница – грибковое заболевание, да.

Да, и теперь куда бы я ни пришла, все видят во мне девчонку, у которой молочница.

Sí, y dondequiera que vaya me conocen como la de la infección.

Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?

¿Tengo pinta de que me importen las cremitas o los sentimientos?

Молочница это грибок, да.

Это потому что у тебя молочница (грибковая инфекция)!

Eso se debe a que tienes ese “hongo de la levadura”.

Читайте также:  Если молочница месячные придут во время или нет

Молочница. В нашем округе столько народу болеет молочницей.

Hay una gran cantidad de infecciones por levaduras en este condado.

Простое в применении средство “Прощай, молочница” подарит вам ощущение свежести бриза.

Y la aplicación en siete sencillos pasos de Yeast-I- hace que te sientas fresca como la brisa.

Действует на нервы сильнее, чем молочница.

Все беды ваши закончатся со средством “Прощай, молочница“.

Она на неделю уехала в Айову для съемок в рекламе “Прощай, молочница“.

Está grabando un anuncio de Yeast-I- en Iowa esta semana.

Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?

¿Parece que pienso en crema de levadura y en cosquilleos?

У меня уже пластиковая молочница.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 30 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

испанский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Почему бы тебе не взять и не зачитать нам одно? “Драгоценная доченька, мне жаль, что я ничего не знаю о молочнице, но зато я увидел невероятную историю в новостях о доставщике пиццы с привязанной к нему бомбой”.

¿Por qué no sigues y nos lees una? “Querida hija, siento no saber nada sobre candidiasis, pero he visto una historia increíble en las noticias sobre un repartidor de pizza que llevaba una bomba atada.”

Другие результаты

Молочница. В нашем округе столько народу болеет молочницей.

А, нет, сегодня пришла молочница.

Простое в применении средство “Прощай, молочница” подарит вам ощущение свежести бриза.

Y la aplicación en siete sencillos pasos de Yeast-I- hace que te sientas fresca como la brisa.

Гюнтер, это моя “Прощай, молочница“.

Молочница – грибковое заболевание, да.

Наводит на мысли о розовощеких молочницах.

Действует на нервы сильнее, чем молочница.

Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.

Но тогда бы наняли молочницу или что-нибудь в этом духе.

Как будто этого было мало, так еще они забыли сказать мне, что антибиотики вызывают молочницу.

Y como si no fuera suficientemente malo… se olvidaron decirme… que los antibióticos te provocan candidiasis.

молочниц и три французские несушки. Нет!

Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?

Anemia, constipación, hemorroides, acidez, hipertensión, gingivitis, aftas?

Кто за эти дни не подцепил молочницу?

Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос.

De hecho, había una lechera llamada Violet en la granja de al lado del sitio donde me crié.

Все беды ваши закончатся со средством “Прощай, молочница“.

Да, и теперь куда бы я ни пришла, все видят во мне девчонку, у которой молочница.

Sí, y dondequiera que vaya me conocen como la de la infección.

О, и ещё молочницами, что неудивительно.

Эй, я вижу проблеск надежды в ваших глазах, доктор Макалистер, и я уничтожу ее как очень отвратительную молочницу.

Она на неделю уехала в Айову для съемок в рекламе “Прощай, молочница“.

Está grabando un anuncio de Yeast-I- en Iowa esta semana.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 55 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Читайте также:  Статьи о болезни молочница

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

испанский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.

Но тогда бы наняли молочницу или что-нибудь в этом духе.

Кто за эти дни не подцепил молочницу?

Эй, я вижу проблеск надежды в ваших глазах, доктор Макалистер, и я уничтожу ее как очень отвратительную молочницу.

Как будто этого было мало, так еще они забыли сказать мне, что антибиотики вызывают молочницу.

Y como si no fuera suficientemente malo… se olvidaron decirme… que los antibióticos te provocan candidiasis.

Да, я не получила никакого кайфа – я получила молочницу.

Другие результаты

Молочница. В нашем округе столько народу болеет молочницей.

А, нет, сегодня пришла молочница.

Простое в применении средство “Прощай, молочница” подарит вам ощущение свежести бриза.

Y la aplicación en siete sencillos pasos de Yeast-I- hace que te sientas fresca como la brisa.

Гюнтер, это моя “Прощай, молочница“.

Молочница – грибковое заболевание, да.

Наводит на мысли о розовощеких молочницах.

Действует на нервы сильнее, чем молочница.

молочниц и три французские несушки. Нет!

Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?

Anemia, constipación, hemorroides, acidez, hipertensión, gingivitis, aftas?

Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос.

De hecho, había una lechera llamada Violet en la granja de al lado del sitio donde me crié.

Все беды ваши закончатся со средством “Прощай, молочница“.

Да, и теперь куда бы я ни пришла, все видят во мне девчонку, у которой молочница.

Sí, y dondequiera que vaya me conocen como la de la infección.

О, и ещё молочницами, что неудивительно.

Она на неделю уехала в Айову для съемок в рекламе “Прощай, молочница“.

Está grabando un anuncio de Yeast-I- en Iowa esta semana.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 49 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

испанский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Молочница – грибковое заболевание, да.

Другие результаты

В начале 90-х годов в результате грибковых заболеваний были уничтожены значительные объемы урожая коки в Перу.

A principios de los años 90 un hongo destruyó cantidades importantes de la cosecha de coca en el Perú.

Ущерб лесу может наноситься в результате комплексного воздействия многих естественных факторов, таких как насекомые, грибковые заболевания или экстремальные погодные условия.

Los daños causados a los bosques se pueden deber a una compleja interacción de numerosos factores naturales como los insectos, los hongos y las condiciones metereológicas extremas.

Импорт пестицидов, используемых для борьбы с насекомыми, грибковыми заболеваниями и заболеваниями финиковых пальм, составил лишь 10-15 процентов от потребностей.

По его просьбе его направляли в тюремную больницу, где он получал лечение, последний раз – 10 марта 2008 года по поводу грибкового заболевания кожи.

En diversas ocasiones que lo solicitó se le envió al hospital de la prisión y recibió tratamiento, la última vez el 10 de marzo de 2008, a causa de una infección de hongos en la piel.

С начала ХХ века он применялся по всему миру в сельском хозяйстве, особенно в качестве добавки к семенам для борьбы с грибковыми заболеваниями зерновых и других полевых культур.

Читайте также:  Сильный зуд и жжение при молочнице что делать

Desde comienzos del siglo XX Se utilizó en todo el mundo como fungicida agrícola, sobre todo para el tratamiento de las semillas para prevenir enfermedades fungosas de los cereales y otros cultivos extensivos.

Эта проблема была актуальна многие годы, начиная с появления паразитов варроа в конце 1980-х годов, принёсших с собой много вирусов и бактерий, а с ними и грибковые заболевания.

Esto ha sido un gran problema durante muchos años, básicamente desde finales de los años 80, cuando llegó el ácaro varroa y trajo consigo diferentes virus, bacterias y enfermedades fúngicas.

Квинтозин зарегистрирован для применения в 13 продуктах в Австралии для борьбы с грибковыми заболеваниями в гумусе, в хлопководстве, овощеводстве и декоративном растениеводстве (комментарии Австралии, 14-05-08).

En Australia, el quintoceno se encuentra registrado para su uso en trece productos fungicidas utilizados en el productos para el césped, el algodón, la horticultura y las plantas ornamentales (observaciones de Australia, del 14-05-08).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 78 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

испанский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но тогда бы наняли молочницу или что-нибудь в этом духе.

Другие результаты

Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?

¿Parece que pienso en crema de levadura y en cosquilleos?

Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?

¿Tengo pinta de que me importen las cremitas o los sentimientos?

Молочница. В нашем округе столько народу болеет молочницей.

А, нет, сегодня пришла молочница.

Простое в применении средство “Прощай, молочница” подарит вам ощущение свежести бриза.

Y la aplicación en siete sencillos pasos de Yeast-I- hace que te sientas fresca como la brisa.

Гюнтер, это моя “Прощай, молочница“.

Молочница – грибковое заболевание, да.

Наводит на мысли о розовощеких молочницах.

Действует на нервы сильнее, чем молочница.

Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.

Как будто этого было мало, так еще они забыли сказать мне, что антибиотики вызывают молочницу.

Y como si no fuera suficientemente malo… se olvidaron decirme… que los antibióticos te provocan candidiasis.

молочниц и три французские несушки. Нет!

Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?

Anemia, constipación, hemorroides, acidez, hipertensión, gingivitis, aftas?

Кто за эти дни не подцепил молочницу?

Ну, там была молочница по имени Виолетта на ферме по соседству оттуда, где я вырос.

De hecho, había una lechera llamada Violet en la granja de al lado del sitio donde me crié.

Все беды ваши закончатся со средством “Прощай, молочница“.

Да, и теперь куда бы я ни пришла, все видят во мне девчонку, у которой молочница.

Sí, y dondequiera que vaya me conocen como la de la infección.

О, и ещё молочницами, что неудивительно.

Эй, я вижу проблеск надежды в ваших глазах, доктор Макалистер, и я уничтожу ее как очень отвратительную молочницу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 48 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник